简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مرحلة زمنية في الصينية

يبدو
"مرحلة زمنية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 一世
  • 季节
  • 年代
  • 年头
  • 年头儿
  • 时代
  • 时候
  • 时光
  • 时期
  • 期间
  • 现代
  • 近代
  • 阵子
  • 阶段
أمثلة
  • فى مرحلة زمنية معينه أن تعيد تقييم علاقاتك بأصدقائك
    这只是我的感觉
  • تولت النمسا رئاسة المؤتمر في مرحلة زمنية مهمة.
    奥地利在一个重要的时刻担任裁谈会主席。
  • وإن نسبة النساء إلى العاطلين عن العمل، وإن تكن قد تجاوزت في مرحلة زمنية معينة 80 في المائة، فإنها تبلغ الآن حوالي 60 في المائة.
    失业妇女所占比例一度超过80%,但目前仅约60%。
  • ونظرا إلى أن مستويات التمثيل هي في حالة تغير دائم، فإنه يتعذر تقديم صورة عن الوضع إلا عند مرحلة زمنية معينة.
    由于地区代表性总是在不断变化,因此只能说明某一时刻的情况。
  • وبالتالي، يمكن استخدام نتائج الدراسة الاستقصائية من أجل الوقوف على الاتجاهات التي كانت سائدة في مرحلة زمنية معينة خلال إجراء الدراسة.
    因此调查结果可用来衡量在调查进行时这一特定时间点上的趋势。
  • ونحن نفترض أن اﻻختيارات التي تقوم بها تلك البلدان تستند إلى عوامل تخص كل منها. وقد تنطبق فقط في مرحلة زمنية خاصة.
    我们认为它们的选择是基于其特定的因素,也可能只在一特写的时期适用。
  • وتكون النتيجة عملية تطور عضوي تكفل عدم جمود الولايات عند مرحلة زمنية معينة وعجزها بالتالي عن الاستجابة للظروف الجديدة والمتغيرة.
    结果是出现了有机演变过程,确保任务不会最终僵化,从而无法应对新的不断变化的情况。
  • فهذه الوثيقة الأسبوعية تعرض نتائج موجـزة لوسائط الإعلام والصحافة الداخلية عن طريق متابعة عدد من القضايا ذات الأهمية في مرحلة زمنية معينة.
    这份文件每周发布一次,概要介绍在某一具体时点上媒体和新闻界报道一些相关问题的情况的内部追踪结果。
  • والواقع هو أن من شأن منهجية تقديم المعلومات في أبكر مرحلة زمنية ممكنة أن تتيح للحكومات إمكانية الوصول إلى نظام الإنذار المبكر لحماية حدودها من وصول شحنات خطيرة أو ضارة إلى أراضيها أو من مغادرتها أراضيها أو المرور فيها.
    实际上,尽早提交信息的做法可以使各国政府利用预警系统保护本国边界,可防止危险或有害货物抵达、运出或经由其领土流通。
  • وقدم هذا النهج لمح " سريعةصورة محددة " عن تكاليف النشر خلال فترة محددة في السنة المالية السابقة، مما أتاح تيح لبلدان العينة الإفادة بالنفقات الفعلية المتكبدة في مرحلة زمنية محددة.
    这一做法提供了前一个财政年度特定阶段部署费用的 " 抽点 " 资料,使抽样国家能够报告某一特定时刻的实际费用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2